Haus der Wahrheit

wo jeder nach der Wahrheit suchen kann...

Wir übersetzen insha Allah

Hier können die Mitglieder Ihre Anzeigen aufgeben, Lebenspartner kennenlernen, sowie ihre Hilferufe, und Suchen anzeigen.
Forumsregeln
Bitte Kopierechte beachten. Benutzer haften für Inhalte. HDW haftet nicht für Inhalte. Möglichst keine Privatdaten angeben!!

Re: Wir übersetzen insha Allah

Beitragvon naima » Sa Jan 14, 2012 8:21 pm

assalamu


danke für die erklärung ---->bildungslücke schaemm

assalamu
Benutzeravatar
naima
 
Beiträge: 573
Registriert: Mi Jul 28, 2010 12:03 pm

Re: Wir übersetzen insha Allah

Beitragvon Andre » So Jan 15, 2012 1:48 pm

assalamu
Was russisch angeht, hat Bruder Abu Hanifa recht, aber das Usbekisch und Kasachisch sich ähnlich sind, dass leider nicht. Natürlich gibt es Wörter (einzelne Wörter) die ähnlich sind, so was ist fast in jeder Sprache. Wir haben auch viel arabisch oder persisch enthalten, aber bedeutet nicht, dass ich jetzt arabisch oder persisch verstehe.
Wenn ich schreibe, dass ich Usbekisch kann, mache ich keine weiteren sprachen die gleich sind, denn sonst durch usbekisch, könnte ich noch schreiben, uyguhr, Tatar, Turkmen, Bashkir, Karakalpak und so weiter und bei Kazakh wäre es Kirgisisch.
Durch Katharina die große kamen wir von Deutschland nach Russland, wegen großer Arbeitslosigkeit und Armut, Sie hatte ihren deutschen arbeit versprochen gehabt in Russland, deshalb hatten viele deutsche, Deutschland verlassen, da sie keine andere Möglichkeit sahen um ihre Familien zu ernähren. Als Stalin an die macht kam, hasste er uns deutsche wie die Pest, weil in dem Moment, Deutschland den Krieg verloren hatte gegen Russland, darauf hin, hatte Stalin uns deutsche überall verstreut in ganz Asien, Viele kamen nach kazachstan, Usbekistan, Kirgistan, Turkmenistan, Azerbajjan und Tajikistan, in die ehemaligen Sowjet Länder.
Wir sind überall rumgekommen in zentral Asien, da mein Vater ein Offizier war und wir verpflichtet waren immer umzuziehen. Die Ausreise nach Deutschland war durch Stalin nicht gestattet worden, erst nach zerfall der Sowjet konnte Deutschland uns wieder zurückholen. Jetzt leben wir in Deutschland als deutsche, werden aber als Ausländer angesehen :grin:

Kazakh nasheed
http://www.youtube.com/watch?v=dRmkxI7fNlw&feature=related

Uzbek Nasheed
http://www.youtube.com/watch?v=F3jknEA3LYE&feature=related

assalamu
Benutzeravatar
Andre
 
Beiträge: 347
Registriert: So Jul 03, 2011 5:02 pm
Wohnort: hessen

Re: Wir übersetzen insha Allah

Beitragvon Abu Hanifa » So Jan 15, 2012 2:04 pm

assalamu

Achso danke für die Korrektur Bruder, ich dachte i.wie dass sie sich ähneln, da sie ja Nachbarstaaten sind und zu den Turksprachen gehören. Ich selber kann auch Aserbaidschanisch größtenteils verstehen.

assalamu
Benutzeravatar
Abu Hanifa
 
Beiträge: 554
Registriert: Fr Apr 16, 2010 9:35 pm

Re: Wir übersetzen insha Allah

Beitragvon Andre » So Jan 15, 2012 2:24 pm

assalamu

Hier ist Original Azeri mit einem Üblen Iranisch Akzent :)

http://www.ixlasla.com/files/elan/omar- ... ekinin.mp3
assalamu
Benutzeravatar
Andre
 
Beiträge: 347
Registriert: So Jul 03, 2011 5:02 pm
Wohnort: hessen

Re: Wir übersetzen insha Allah

Beitragvon Abu Hanifa » So Jan 15, 2012 4:59 pm

assalamu

Also dein Link ist schon krass :grin:
Ich verstehe da nur um die 50-60%, also einige Satzteile klingen absolut Persisch, die ich gar nicht verstehen kann.

assalamu
Benutzeravatar
Abu Hanifa
 
Beiträge: 554
Registriert: Fr Apr 16, 2010 9:35 pm

Re: Wir übersetzen insha Allah

Beitragvon Sakina » So Jan 15, 2012 5:09 pm

assalamu

Abu Hanifa hat geschrieben:Also dein Link ist schon krass :grin:
Ich verstehe da nur um die 50-60%, also einige Satzteile klingen absolut Persisch, die ich gar nicht verstehen kann.

Andre hat geschrieben:Hier ist Original Azeri mit einem Üblen Iranisch Akzent :)

ich hätte es nicht gedacht, aber ich muss auch lachen :grin: ich verstehe Null türkisch, weiß aber, dass es türkisch sein muss (für mich klingt der Akzent absolut türkisch) und zwischendurch kommen akzentfreie persische Wörter wie "und dann", "das heisst" etc :lol:

assalamu
Benutzeravatar
Sakina
 
Beiträge: 659
Registriert: Do Mär 24, 2011 11:26 pm

Re: Wir übersetzen insha Allah

Beitragvon naima » So Jan 15, 2012 7:23 pm

assalamu

:lol: ich versteh auch ein paar brocken persich, da kurdisch und persich verwandte sprachen sind :smile:

@andre: danke für den kleinen einblick in deine "familiäre geschichte" :smile:

assalamu
Benutzeravatar
naima
 
Beiträge: 573
Registriert: Mi Jul 28, 2010 12:03 pm

Re: Wir übersetzen insha Allah

Beitragvon MUVAHHID » Do Jan 19, 2012 8:25 pm

assalamu
Ich würde mich sehr freuen wenn ein bruder oder schwster mir diesen text übersetzen kann


الْأَلْفَ ثُمَّ تَكُونُ الدَّارُ خَارِجَةً مِنْ الرَّهْنِ؛ لِأَنَّهُ لَمْ يَأْخُذْ مَا يَكُونُ بِهِ رَهْنًا، وَلَوْ كَانَتْ لِرَجُلٍ عَلَى رَجُلٍ أَلْفُ دِرْهَمٍ فَرَهَنَهُ بِهَا دَارًا فَقَالَ الرَّاهِنُ رَهَنْتُك هَذِهِ الدَّارَ بِأَلْفِ دِرْهَمٍ إلَى سَنَةٍ، وَقَالَ: الْمُرْتَهِنُ بَلْ أَلْفُ دِرْهَمٍ حَالَّةً كَانَ الْقَوْلُ قَوْلَ الرَّاهِنِ وَعَلَى الْمُرْتَهِنِ الْبَيِّنَةُ.
وَكَذَلِكَ لَوْ قَالَ: رَهَنْتُكَهَا بِأَلْفِ دِرْهَمٍ، وَقَالَ الْمُرْتَهِنُ: بَلْ بِأَلْفِ دِينَارٍ فَالْقَوْلُ قَوْلُ الرَّاهِنِ وَكُلُّ مَا لَمْ أَثْبَتَهُ عَلَيْهِ إلَّا بِقَوْلِهِ جَعَلْتُ الْقَوْلَ فِيهِ قَوْلَهُ؛ لِأَنَّهُ لَوْ قَالَ: لَمْ أَرْهَنْكَهَا كَانَ الْقَوْلُ قَوْلَهُ، وَإِذَا كَانَ لِرَجُلٍ عَلَى رَجُلٍ أَلْفَانِ أَحَدُهُمَا بِرَهْنٍ وَالْآخَرُ بِغَيْرِ رَهْنٍ فَقَضَاهُ أَلْفًا ثُمَّ اخْتَلَفَا فَقَالَ الْقَاضِي قَضَيْتُك الْأَلْفَ الَّتِي بِالرَّهْنِ، وَقَالَ: الْمُقْتَضِي بَلْ الْأَلْفُ الَّتِي بِلَا رَهْنٍ فَالْقَوْلُ قَوْلُ الرَّاهِنِ الْقَاضِي. أَلَا تَرَى أَنَّهُ لَوْ جَاءَهُ بِأَلْفٍ فَقَالَ هَذِهِ الْأَلْفُ الَّتِي رَهَنْتُك بِهَا فَقَبَضَهَا كَانَ عَلَيْهِ اسْتِلَامُ رَهْنِهِ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ حَبْسُهُ عَنْهُ بِأَنْ يَقُولَ لِي عَلَيْك أَلْفٌ أُخْرَى، وَلَوْ حَبَسَهُ عَنْهُ بَعْدَ قَبْضِهِ كَانَ مُتَعَدِّيًا بِالْحَبْسِ. وَإِنْ هَلَكَ الرَّهْنُ فِي يَدَيْهِ ضَمِنَ قِيمَتَهُ فَإِذَا كَانَ هَذَا هَكَذَا لَمْ يَجُزْ أَنْ يَكُونَ الْقَوْلُ إلَّا قَوْلَ دَافِعِ الْمَالِ. وَاَللَّهُ أَعْلَمُ.

[جِمَاعُ مَا يَجُوزُ رَهْنُهُ]
(قَالَ: الشَّافِعِيُّ) : - رَحِمَهُ اللَّهُ - كُلُّ مَنْ جَازَ بَيْعُهُ مِنْ بَالِغٍ حُرٍّ غَيْرِ مَحْجُورٍ عَلَيْهِ جَازَ رَهْنُهُ، وَمَنْ جَازَ لَهُ
assalamu
MUVAHHID
 
Beiträge: 33
Registriert: Sa Sep 24, 2011 7:50 pm

Re: Wir übersetzen insha Allah

Beitragvon Sakina » Do Jan 26, 2012 12:16 pm

assalamu

MUVAHHID hat geschrieben:الْأَلْفَ ثُمَّ تَكُونُ الدَّارُ خَارِجَةً مِنْ الرَّهْنِ؛ لِأَنَّهُ لَمْ يَأْخُذْ مَا يَكُونُ بِهِ رَهْنًا، وَلَوْ كَانَتْ لِرَجُلٍ عَلَى رَجُلٍ أَلْفُ دِرْهَمٍ فَرَهَنَهُ بِهَا دَارًا فَقَالَ الرَّاهِنُ رَهَنْتُك هَذِهِ الدَّارَ بِأَلْفِ دِرْهَمٍ إلَى سَنَةٍ، وَقَالَ: الْمُرْتَهِنُ بَلْ أَلْفُ دِرْهَمٍ حَالَّةً كَانَ الْقَوْلُ قَوْلَ الرَّاهِنِ وَعَلَى الْمُرْتَهِنِ الْبَيِّنَةُ.
وَكَذَلِكَ لَوْ قَالَ: رَهَنْتُكَهَا بِأَلْفِ دِرْهَمٍ، وَقَالَ الْمُرْتَهِنُ: بَلْ بِأَلْفِ دِينَارٍ فَالْقَوْلُ قَوْلُ الرَّاهِنِ وَكُلُّ مَا لَمْ أَثْبَتَهُ عَلَيْهِ إلَّا بِقَوْلِهِ جَعَلْتُ الْقَوْلَ فِيهِ قَوْلَهُ؛ لِأَنَّهُ لَوْ قَالَ: لَمْ أَرْهَنْكَهَا كَانَ الْقَوْلُ قَوْلَهُ، وَإِذَا كَانَ لِرَجُلٍ عَلَى رَجُلٍ أَلْفَانِ أَحَدُهُمَا بِرَهْنٍ وَالْآخَرُ بِغَيْرِ رَهْنٍ فَقَضَاهُ أَلْفًا ثُمَّ اخْتَلَفَا فَقَالَ الْقَاضِي قَضَيْتُك الْأَلْفَ الَّتِي بِالرَّهْنِ، وَقَالَ: الْمُقْتَضِي بَلْ الْأَلْفُ الَّتِي بِلَا رَهْنٍ فَالْقَوْلُ قَوْلُ الرَّاهِنِ الْقَاضِي. أَلَا تَرَى أَنَّهُ لَوْ جَاءَهُ بِأَلْفٍ فَقَالَ هَذِهِ الْأَلْفُ الَّتِي رَهَنْتُك بِهَا فَقَبَضَهَا كَانَ عَلَيْهِ اسْتِلَامُ رَهْنِهِ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ حَبْسُهُ عَنْهُ بِأَنْ يَقُولَ لِي عَلَيْك أَلْفٌ أُخْرَى، وَلَوْ حَبَسَهُ عَنْهُ بَعْدَ قَبْضِهِ كَانَ مُتَعَدِّيًا بِالْحَبْسِ. وَإِنْ هَلَكَ الرَّهْنُ فِي يَدَيْهِ ضَمِنَ قِيمَتَهُ فَإِذَا كَانَ هَذَا هَكَذَا لَمْ يَجُزْ أَنْ يَكُونَ الْقَوْلُ إلَّا قَوْلَ دَافِعِ الْمَالِ. وَاَللَّهُ أَعْلَمُ.

[جِمَاعُ مَا يَجُوزُ رَهْنُهُ]
(قَالَ: الشَّافِعِيُّ) : - رَحِمَهُ اللَّهُ - كُلُّ مَنْ جَازَ بَيْعُهُ مِنْ بَالِغٍ حُرٍّ غَيْرِ مَحْجُورٍ عَلَيْهِ جَازَ رَهْنُهُ، وَمَنْ جَازَ لَهُ


keiner hier der den arabischen Text übersetzen könnte inschallah ?

assalamu
Benutzeravatar
Sakina
 
Beiträge: 659
Registriert: Do Mär 24, 2011 11:26 pm

Re: Wir übersetzen insha Allah

Beitragvon AbuBakr » So Jan 29, 2012 1:13 pm

assalamu

Salamu alaikum

Bruder der Text ist am Anfang nicht richtig. Der erste Satz ist mangelhaft. Der Text hat mit der Verpfendung zu tun. Brauchst du eine richtige Übersetzung, dann muss der Satz auch richtig und komplett sein. Falls du diesen Text als Antwort auf eine Frage erhalten hast, dann stelle einfach die Frage besser, und dann ich antworte anhand dieses Textes.

assalamu
Benutzeravatar
AbuBakr
 
Beiträge: 3055
Registriert: Do Apr 08, 2010 3:27 pm

VorherigeNächste

Zurück zu Anzeigen (Heiratsanzeigen, Wohnungsuchen, Hilferufe..)

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast

cron